Youtube mejorará sus herramientas de traducción poniendo en marcha nuevas herramientas para mejorar este aspecto de sus vídeos.
Se conoció que un 60% de las visualizaciones de un canal no proceden del país cerador, lo que significa que dos de cada tres personas que ven un canal pueden hablr un idioma distinto al de los videos. Por su parte Google ha anunciado por medio de un comunicado nuevas medidas en su última actualización.
Youtube incorporará subtítulos creados por la comunidad para que los usuarios sean partícipes de la traducción del contenido.
Por otro lado, las nuevas herramientas permitirán traducir directamente el canal, los títulos y las descripciones pueden estar también traducidos.
Las personas podrán ajustar la lengua y acceder al que es su opción. Sin embargo, como no todos los gestores de vídeos saben idiomas. Google explicó que se podrá acceder a un mercado de traduccionese para que las personas puedan comprar traducciones en el idioma que necesiten.
Categoría
- Inicie sesión para enviar comentarios
old id
1001280
autor
Redacción Panamá América/@PanamaAmerica
Fecha y hora de publicación